
Um divisor de águas é algo ou situação que acontece em nossas vidas que são tão importantes e marcantes que torna daquele momento em diante um “antes e depois” ou para os mais românticos: o inicio de um a nova era, talvez.
Em português nós sabemos e entendemos essa expressão. Mas e em inglês? você saberia falar que algo que aconteceu contigo é ou foi um divisor de aguas? então rola aqui pra baixo que vou te falar qual é e ainda deixar uns exemplos em frases para você não esquecer mais.
Em inglês você pode usar o Watershed, como substantivo, se quiser se manter fiel a palavra “agua” mas também podemos usar o Turning point (ponto de virada) ou Game changer (mudança no jogo). vamos de exemplos?
The first international deal was a watershed for the company.
O primeiro acordo internacional foi um divisor de aguas para a empresa.
It was a watershed in my life.
Foi um divisor de aguas na minha vida.
The protest was a turning point in the history of the country.
Os protestos foram um ponto de virada (divisor de aguas) para a historia do pais.
It’s challenging but a real game changer.
É desafiador mas, de fato, um divisor de aguas.
Comenta aí em baixo com mais exemplos e perguntas se tiver dúvidas ok?
Isso é tudo por hoje.
That’s all for now!
Te vejo por aí.
See you around.
RECEBA A MASTER CLASS "Turbine seu inglês com o ANKI e o ChatGPT"
AO VIVO! DIRETO NO ZOOM! GARANTA A SUA!
0 Comentários