Remember x Remind – Qual a diferença ?

Você se confunde na hora de usar a dupla Remember x Remind?

Fiz questão de trazer este post, pois muitas das vezes nossos alunos se pegam nesta duvida, então não se preocupe, pois você não está sozinho!

Remind quer dizer “alertar”, “avisar”, “informar”, ou seja, lembrar uma pessoa de que ela não pode se esquecer de, por exemplo, um compromisso, de pagar uma conta, tomar um remédio.

Já o Remember significa “recordar”, “trazer à lembrança” lembrar-se de fazer  algo.

Parece confuso não é? Mas espera ai que eu vou ajudar você a entender melhor dando exemplos em frases:

 

Remember to:

I have to remember to send an email to my boss.

Eu tenho que lembrar de enviar um email para meu chefe.

Remember to call your mom tonight, Anna.

Lembre-se de ligar para sua mãe hoje à noite, Anna.

Remind:

I needed to Remind myself that Lana left for a reason.

Eu precisava me lembrar que Lana partiu por uma razão.

Remind me to take this book  for Tony tomorrow.

Lembre-me de levar este  livro para o Tony amanhã.

 

Gostaram dos exemplos em frases? Então lembre-se de comentar e compartilhar com um amigo que está aprendendo inglês assim como você. Remember to leave a comment down below. 

See you next time!

bye bye

PARTICIPE DA MASTER CLASS "Turbine seu inglês com o ANKI e o ChatGPT"

AO VIVO! DIRETO NO ZOOM! GARANTA SUA VAGA!

Sobre o Autor

Márcia Figueiredo
Márcia Figueiredo

Formada em Letras-Inglês pela UNESA, TEFL graduated com experiência Internacional (ESL and TEFL).

0 Comentários

Deixe um comentário